Eses versos, Esas cousas

O Libro das Cancións é a primeira colección de poesía do meu país,

representando a creación poética desde a dinastía Zhou occidental ata o período mediado da primavera e o outono, no que a descrición do amor ocupa unha gran proporción.Os poemas de amor do "Libro das cancións" son cálidos e románticos, puros e naturais, e son o intercambio de corazón e corazón e a colisión de amor e amor.Aínda que moitos poemas de amor nas xeracións posteriores son moi inferiores ao "Libro das Cancións" en valor literario, pódense considerar a herdanza e desenvolvemento do "Libro das Cancións".

Para os chamados Yiren que só teñen un lado, o home pensaba inxenuamente que se namoraran hai cen anos, e ese lado só se volvería a atopar despois de cen anos de reencarnación.Polo tanto, aínda que a fronte sexa "o ceo é verde, o orballo branco é xeada, e o camiño é longo e longo", segues río arriba coa esperanza de verte por todo, pero estás no medio da auga, como destinado a estar lonxe de ti e.

O mundo só sabe que "unha dama xusta é un cabaleiro".Porén, el

non sabía que o home do poema iría ao bosque de carrizas todos os días para atoparse coa muller, esperando desde o amencer do leste ata que o resplandor do sol arrastrase a terra para fuxir e, finalmente, ata o eco do paso de Jujiuguanguan. .Día tras día, suspirei de decepción e seguín esperando con esperanza ao día seguinte.

Homes e mulleres non queren saber como se xuntaron, só saben que o tempo xuntos é o mellor momento da vida duns e outros.Os homes queren que o tempo quede nun momento fermoso, mentres que as mulleres pensan que o tempo é como un abismo.Así que está o suspiro de "Convén beber e envellecer coa túa parella; o piano e o sereno están na familia real, todo é bonito".

"A morte e a vida están unidas, e serás feliz co teu

compañeiro, colle a túa man e envellece coa túa parella". Este non é un poema de amor, senón un xuramento feito polos soldados antes de ir á guerra. Pero converteuse en sinónimo de amor inquebrantable que se transmitiu durante miles de anos. Pero canta xente pode entender que un xuramento é só unha promesa no vento.O vento sopra coma un dente de león que vai cada vez máis lonxe, e ninguén insistirá niso.As historias do Libro das Cancións levan separadas máis dun tempo. 2.000 anos e máis de 2.000 anos deixaron a tristeza de Lu You e Tang Wan de que "aínda que a alianza das montañas está aí, o libro de brocado é difícil de soportar"; as queixas de Liang Shanbo e Zhu Yingtai que "ambos se converten en bolboretas e bailan, e o amor e o amor non son desalmados"; Nalan Rongruo e Lu son "unha parella para o resto das súas vidas, quérense pero non son unha cita a cegas". O páramo está cada vez máis lonxe de nós ese día, coñecémonos estupendamente. deu a volta fermosamente, e esqueceu fermosamente;xa non se fala habitualmente dos extremos da terra, só somos o comezo dunha fase e o final dunha fase.

A poesía, con palabras desoladas e fermosas, describe o que o autor

viu, escoitou ou experimentou en persoa.O resultado é que a poesía é fermosa e desolada, pero nin na tristeza nin na alegría, só a xente afunde nela.

Equipo GT

Hora de publicación: 09-08-2022